This was Miss Robbin's last known abode. |
Это ее последнее известное место жительства. |
My client has a fixed abode. |
Мой клиент имеет постоянное место жительства. |
Because of the magnanimity of our generous host - the Government of India - AALCO now, in its fiftieth year, has a permanent abode. |
Благодаря великодушию и щедрости принимающей стороны - правительства Индии - сегодня ААКПО в свою пятидесятую годовщину получило постоянное место жительства. |
A foreign national who is born in Norway, and who subsequently have continuously had a fixed abode here, is, according to section 69, protected against expulsion. |
Согласно разделу 69 защитой от высылки пользуются иностранные граждане, которые родились в Норвегии и впоследствии имели здесь постоянное место жительства. |
He further said that his country hosted more than 300,000 refugees, and that some of them returned to their previous abode when the situation improved in Darfur, but made their way back to Chad when they felt that the situation was unstable. |
Он далее сказал, что его страна приняла более 300000 беженцев и что некоторые из них вернулись в свое прежнее место жительства после того, как положение в Дарфуре улучшилось, однако затем вернулись в Чад, когда они почувствовали, что ситуация по-прежнему нестабильна. |
The Committee expresses its concern about discriminatory provisions in the civil codes of a number of states, such as provisions requiring the consent of the husband for a woman to work or authorizing the husband to decide about his wife's abode. |
Комитет выражает озабоченность в связи с наличием дискриминационных положений в гражданских кодексах ряда штатов, например положений, согласно которым для трудоустройства женщине требуется согласие ее мужа, или положений, наделяющих мужа правом определять место жительства его жены. |
The current Code of Criminal Procedure stipulates that a criminal suspect or accused person of no fixed abode may be assigned to residence under surveillance in designated premises. |
Согласно ныне действующему Уголовно-процессуальному кодексу, подозреваемый или обвиняемый в совершении преступления, если у него отсутствует постоянное место жительства, может быть помещен под домашний арест в специально отведенных для этого помещениях. |
I can give you and the young lady a fixed abode, sir. |
Я могу обеспечить вам и юной леди вполне определенное место жительства, сэр. |
They were mainly severely retarded pupils, having frequently changed their places of abode, and included a large group temporarily staying outside Poland. |
В основном они были сильно отстающими учениками, которые часто меняли место жительства и составляли большую группу, временно пребывающую за пределами Польши. |
The Law defines residence as the place where a citizen has taken abode with the intention of residing permanently. |
Закон определяет место жительства как место, где поселяется гражданин с целью постоянного проживания. |
His condition, his clothes, the place he was found, there was no evidence of any fixed abode. |
Его состояние, его одежда, место, где он был найден, ничто не указывало на постоянное место жительства. |
In order to resolve a conflict of dual residence for an individual, paragraph 2 lists several criteria relevant in a decreasing order (permanent home, centre of vital interests, habitual abode and, finally, nationality). |
Для урегулирования проблемы двойного резидентства частных лиц в пункте 2 в порядке убывания перечисляются несколько важных критериев (постоянное место жительства, центр жизненно важных интересов, место обычного проживания и, наконец, гражданство). |
No, no, no, we DO have an abode. |
Нет, нет, нет, у нас есть место жительства. |
A housing unit is a separate and independent place of abode intended for habitation by a single household, or one not intended for habitation but used as a usual residence by a household at the time of the census. |
Под жилищной единицей понимается обособленное и независимое место жительства, предназначенное для проживания отдельного домохозяйства или не предназначенное для проживания, но используемое в качестве места обычного жительства домохозяйством на момент переписи. |
(c) Not only did the resulting forced displacement prevent them from returning to their original settlement, but many members of the group were forced to live poorly, without jobs or fixed places of abode; |
с) в результате обусловленного этими причинами принудительного перемещения, помимо того, что они не смогли вернуться на свое прежнее место жительства, многие члены перемещенной группы были вынуждены жить в тяжелых условиях без постоянной работы и постоянного жилища; |
The United Kingdom had entered reservations to article 12, paragraphs 1 and 4, and continued to consider them necessary, as only British citizens had an absolute right of entry and of abode in the United Kingdom. |
Соединенное Королевство сделало оговорки к пунктам 1 и 4 статьи 12 и по-прежнему считает их необходимыми, поскольку лишь британские граждане обладают абсолютным правом въезжать в Соединенное Королевство и иметь место жительства на его территории. |
School attendance is compulsory for all children and young people whose residence or habitual abode is in Germany. |
Посещение школы обязательно для всех детей и подростков, которые являются резидентами страны или имеют в ней свое обычное место жительства. |